Vous connaissez sans doute le G20, mais connaissiez vous le B20 ? » Lire la suite
Le blog de CG Traduction et Interpretation
Traduction professionnelle : Les traducteurs japonais, coréens et chinois privilégient l’anglais et le français !
17
oct.
2011
Responsable Interpretation - lundi, octobre 17, 2011
1
Derniers articles
- Vidéo: Les enjeux de l'interprétation professionnelle par Catherine Granell
- Interprétation de vos réunions internationales : bien traduire ou ne pas traduire du tout.
- L’interprétation professionnelle : quels enjeux pour votre stratégie de communication ?
- L’interprétation professionnelle : quels enjeux pour votre stratégie de communication ?
- Traduction automatique : « La truite de Schubert en string » et autres erreurs de traduction…
Calendrier
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tags
agence traduction interprétation interprète professionnel interpretation CG Traduction et interpretation cg traduction traduction anglais catherine granell interprète de conférence société traduction







