Le blog de CG Traduction et Interpretation
L’interprétation professionnelle : quels enjeux pour votre stratégie de communication ?
Responsable Interpretation - lundi, mars 12, 2012
L’interprétation professionnelle : quels enjeux pour votre stratégie de communication ?
Responsable Interpretation - lundi, mars 12, 2012
Nous avions déjà évoqué ici les risques liés à une mauvaise traduction dont les résultats parfois cocasses peuvent nuire à l’image de l’entreprise qui communique. De la même manière, l’interprétation est une discipline qui exige l’excellence pour transmettre un message important, entre plusieurs interlocuteurs ne parlant pas la même langue. » Lire la suite
L’agence de traduction CG Traduction & Interprétation soutient Traducteurs sans frontières
Catherine Granell - lundi, janvier 09, 2012
Nous en avions déjà parlé ici lors du tremblement de terre qui avait frappé le Japon au mois de mars dernier. Nous avions alors évoqué le rôle des traducteurs professionnels volontaires de Traducteurs Sans Frontières et de leur rôle auprès des ONG lors les opérations de secours et d’assistance aux victimes. » Lire la suite
Traduction professionnelle : Les traducteurs japonais, coréens et chinois privilégient l’anglais et le français !
Responsable Interpretation - lundi, octobre 17, 2011
Vous connaissez sans doute le G20, mais connaissiez vous le B20 ? » Lire la suite
salon e-CNET
Info CG Traduction & Interprétation - mardi, septembre 13, 2011
CG Traduction et Interprétation en Bretagne
Info CG Traduction & Interprétation - mardi, août 30, 2011
CG Traduction et Interprétation à ouvert une antenne en Bretagne » Lire la suite
CG recrute des traducteurs
Info CG Traduction & Interprétation - mercredi, août 03, 2011
Merci de nous contacter en envoyant un e-mail avec votre cv et vos coordonnées à l'adresse suivante : » Lire la suite
Pas d'interprète pour le porte parole du FMI
Info CG Traduction & Interprétation - mercredi, juillet 13, 2011
Le 5 juillet 2011, Washington : une femme prend les commandes du FMI pour 5 années.
Wimbledon, avant dernier tournoi du Grand Chelem
Info CG Traduction & Interprétation - jeudi, juin 30, 2011
Ces 4 tournois sont les plus prestigieux et les plus difficiles à gagner du Grand Chelem. Ils se déroulent chacun sur 2 semaines consécutives (hors phases de qualifications). » Lire la suite
Sociétés de traduction européennes : des nouvelles de l’EUATC!
Info CG Traduction & Interprétation - mercredi, avril 27, 2011
L’EUATC (European Union of Associations of Translation Agency) est une association qui regroupe les associations européennes d’entreprises de traduction. » Lire la suite
1
Derniers articles
- Vidéo: Les enjeux de l'interprétation professionnelle par Catherine Granell
- Interprétation de vos réunions internationales : bien traduire ou ne pas traduire du tout.
- L’interprétation professionnelle : quels enjeux pour votre stratégie de communication ?
- L’interprétation professionnelle : quels enjeux pour votre stratégie de communication ?
- Traduction automatique : « La truite de Schubert en string » et autres erreurs de traduction…
Calendrier
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||








