English version

Pour nous contacter

CG Traduction & Interprétation


Agence de Versailles
8, rue Rameau 78000 Versailles
+33 (1) 39 24 88 55


Agence de Quimper
2 bis rue Haute 29000 Quimper
+33 (2) 98 54 55 55

Nous contacter

Restez informé

Partagez !

Le blog de CG Traduction et Interpretation

Interprétation de vos réunions internationales : bien traduire ou ne pas traduire du tout.

03 mai 2012

Info CG Traduction & Interprétation - jeudi, mai 03, 2012

Catherine Granell, directrice de l’agence de traduction professionnelle CG Traduction & Interprétation animait en avril dernier une web-conférence auprès de ses clients afin de les sensibiliser aux enjeux de l’interprétation dans le cadre de leurs évènements internationaux.  » Lire la suite

Interprétation: Dans les coulisses du G20, suivez les interprètes au sommet de Cannes !

21 nov. 2011

Info CG Traduction & Interprétation - lundi, novembre 21, 2011

Vous le savez, des interprètes professionnels dont certains travaillent aussi pour CG Traduction et Interprétation ont récemment assuré la traduction lors du dernier G20.  Le B20 qui s’est tenu également  lors du sommet de Cannes au début du mois de novembre a, lui entièrement été assuré par les interprètes professionnels de CG Traduction & Interprétation..

Cet évènement politique d’envergure internationale a porté au cœur des débats la situation critique de l’économie européenne et mondiale. Les échanges ont été très nourris entre les différents interlocuteurs, et le travail des interprètes professionnels qui sont intervenus a joué un rôle clé dans le bon déroulement de cet évènement.

Le Quai d’Orsay avait pris en charge le recrutement des interprètes de conférence à l’occasion du G20. Certains interprètes asiatiques travaillant avec  CG Traduction & Interprétation avaient notamment été choisis pour leur expertise linguistique et technique des sujets traités.

Pour les plus curieux d’entre vous, ceux qui se demandent comment se déroule une interprétation et qui sont les interprètes, et ce, dans le cadre d’une rencontre entre les plus grands chefs d’Etat de la planète, nous vous invitons à visionner cette vidéo des « coulisses du G20 ».


  » Lire la suite

Traduction : Comment devenir un traducteur ou interprète professionnel ?

15 nov. 2011

Responsable Candidatures - mardi, novembre 15, 2011

Traduire ou interpréter demande une maitrise parfaite de la langue source et de la langue cible. De grandes qualités rédactionnelles et d’expression orale (interprétariat) sont également primordiales pour ce métier mais, le plus important est ce comprendre ce que l’on traduit : car, au-delà de la langue, la technicité du sujet de traduction doit être maîtrisée.   » Lire la suite

CG Traduction et Interprétation en Bretagne

30 août 2011

Info CG Traduction & Interprétation - mardi, août 30, 2011

CG Traduction et Interprétation à ouvert une antenne en Bretagne  » Lire la suite

Wimbledon, avant dernier tournoi du Grand Chelem

30 juin 2011

Info CG Traduction & Interprétation - jeudi, juin 30, 2011

Ces 4 tournois sont les plus prestigieux et les plus difficiles à gagner du Grand Chelem. Ils se déroulent chacun sur 2 semaines consécutives (hors phases de qualifications).   » Lire la suite


Les partenaires de CG Traduction & Interprétation

EUATCCNET ATA FrancoBritish