| Vos Contacts | |
|---|---|
| Catherine Granell Directeur | |
| Corine Laroche Assistante de Direction | |
| Laurence Hellier Responsable P.A.O & Transcription | |
| Contactez-nous | |
Une sténotypiste ou vélotypiste ?
Une sténotypiste « dactylographie » phonétiquement – sur place - les débats. Un logiciel de transcription assistée par ordinateur permet d’obtenir un texte écrit phonétiquement, qu’il faut relire et corriger.
Pour un rendu en fin de réunion, la sténotypiste est assistée d’un collaborateur qui effectue les corrections en temps réel.
La vélotypie utilise un système syllabique – et non phonétique - qui permet d’obtenir directement un texte en français correct. Cette technique permet d’écrire à la vitesse de la parole. Elle est utilisée pour le sous-titrage en direct des intervenants.
Traduction
- Traduction professionnelle
- Traduction technique
- Traduction juridique
- Traduction financière
- Traduction corporate
- Nos traducteurs
- Qualité de traduction
- Vos commentaires Traduction
- Confidentialité des traductions
- Nos conseils Traduction
- Mise en page Traduction
- Définitions de la traduction
- CGV Traduction
- Tarifs Traduction
- FAQ Traduction
- Contact Traduction
Interprétariat
- Interprétariat et matériel de traduction
- La traduction simultanée
- L'interprétation consécutive
- L'interprétation de liaison
- Le matériel de traduction simultanée
- Conférences à Paris
- Conférences en France
- Conférences en Europe
- Les Interprètes CG
- Qualité Interprétariat
- Vos commentaires sur l'interprétation
- Confidentialité des interprètes
- Recommandations Interprétation
- Définitions de l'interprétation
- CGV Interprétation
- Tarifs Interprétation
- FAQ Interprétation
- Contact Interprétation








