Logo CG Traduction & Interprétation

Comités européens : Comment choisir ses interprètes

En quelques conseils, notre Fiche Pratique vous permettra :

  • De choisir des interprètes professionnels en fonction de leurs connaissances et leur sérieux
  • De gérer la continuité entre interprètes différents
  • D’installer un climat de confiance entre participants et interprètes

Recevez votre fiche pratique :

Depuis plus de 35  ans, CG Traduction et Interprétation s’impose sur le marché de l’interprétation  haut de gamme et de la traduction de qualité.
Nous partageons avec  vous quelques conseils indispensables à votre réussite ! 

Ils nous ont fait confiance

Logo Collège de France

Pour correspondre à l’excellence de nos enseignements, il était indispensable de pouvoir collaborer avec un prestataire de haut niveau. CG Traduction & Interprétation représente pour nous la mise à disposition : d’un éventail d’interprètes de haut niveau, d’une équipe permanente exceptionnelle et à l’écoute qui s’adapte à toutes nos demandes y compris dans l’urgence, d’une référente unique qualifiée.

– Marion Héran – Responsable du Service Web, Collège de France

Logo Arianespace

Tout était parfait : Grand professionnalisme.

– Marie-Aline Bourdon – Communication, Relations Publiques, Relations Presse, Arianespace

Logo Conseil Constitutionnel

Je vous remercie pour tout. La prestation de vos interprètes était de très grande qualité. A l’unanimité, elles ont effectué un travail formidable avec une gentillesse et le sourire en permanence malgré la difficulté de certaines interventions. Merci de les remercier vivement.

– Caroline Pétillon – Responsable du Service des relations extérieures, Conseil Constitutionnel

CG Traduction & Interprétation © 2018

Logo CNET
Interprètes sans Frontières - Silver Sponsor
Logo EUATC