traduction technique

 

Une mauvaise traduction est dangereuse, trop chère et souvent inutile.

Il est important de faire appel à de véritables professionnels.

 

  1. Accueil
  2. Traduction technique

Nos solutions de Traduction

Traduction assermentée

Chaque traduction assermentée est relue en interne pour nous assurer qu’aucune erreur ne s’est glissée dans la traduction.

Traduction juridique

Des juristes internationaux, choisis en fonction de leur spécialisation dans le droit et selon chaque projet de traduction.

Traduction corporate

Traduction de documents institutionnels : finesse de la traduction, élégance du style et précision de la terminologie.

Traduction financière

A CG, ceux qui traduisent pour le monde de la Finance, en sont eux-mêmes issus, passionnés par le sujet à titre personnel ou professionnel.

Traduction marketing

Vos documents sont destinés à l’impression. Ils doivent avoir un impact commercial ? Convaincre est un exercice spécifique ! Sauvegarder et quitter

Traduction de sites web

Quoi de plus stratégique en termes d’image qu’un site Internet ? Ne compromettez pas la première impression qu’aura votre visiteur.

Des traducteurs techniciens :

A CG nos traducteurs maîtrisent la technique, et tous nos professionnels sont du métier ou spécialistes d’une technique.

Votre projet entre de bonnes mains :

  • Des références stables depuis plus de 35 ans
  • Un devis sous 24 heures
  • Traduction et relecture dans toutes les langues
  • Spécialiste des langues européennes, du chinois, du japonais et de l’arabe
  • Langues du Nord et des pays de l’Est
  • Langues de l’Asie et du Moyen-Orient
  • Activité croissante en langue chinoise

Nos références Traduction technique :

  • Automobile et équipementiers, Transport ferroviaire, aérien et maritime
  • Pétrole, Energies, Nucléaire
  • Traitement des déchets
  • Aéronautique, Aérospatiale
  • Télécommunications, Informatique, Défense
  • Médical (Hôpitaux – Laboratoires)
  • Urbanisme, Architecture, BTP, Aménagement du Territoire
  • Agroalimentaire, Pêche
  • Ecologie, Développement Durable

Ils ont sollicité notre savoir-faire

  • Chère Madame, Merci d’avoir pu traduire tous ces textes très rapidement. Edouard Papet, commissaire de l’exposition et rédacteur des textes, a relu vos traductions et les trouve excellentes. Merci !


    Pascale Desriac - Responsable d'expositions

Vous êtes en bonne compagnie

Thales
Logo Safran
Logo Musée d'Orsay
Logo Editions Textuel

Vos contacts Traduction

Catherine, Fondatrice et directrice

Catherine

Fondatrice et directrice

Rozenn, Directice Qualité

Rozenn

Directrice Qualité

Océane, Chef de projets traduction, terminologue

Océane

Chef de projets traduction

Catherine

Sophie

Chef de projets traduction

Kit, Traducteur

Kit

Traducteur

Rebecca, Traductrice

Rebecca

Traductrice

[mappress mapid= »1″ width= »100% » height= »400″ initialopeninfo= »true »]

Demandez-nous un devis gratuit

[caldera_form id= »CF5a3a7a9e798e1″]
<script type="text/javascript"><!-- [et_pb_line_break_holder] --> var __ss_noform = __ss_noform || [];<!-- [et_pb_line_break_holder] --> __ss_noform.push(['baseURI', 'https://app-3QN81IY5CG.marketingautomation.services/webforms/receivePostback/MzawMDE1MzY3AQA/']);<!-- [et_pb_line_break_holder] --> __ss_noform.push(['endpoint', '2fd57367-88d1-4bf6-9331-a327c4fe4368']);<!-- [et_pb_line_break_holder] --></script><!-- [et_pb_line_break_holder] --><script type="text/javascript" src="https://koi-3QN81IY5CG.marketingautomation.services/client/noform.js?ver=1.24" ></script><!-- [et_pb_line_break_holder] -->