• Qualité, Réactivité, Sérénité
  • de 8h30 à 18h30
  • English site

Traduction marketing

Vos documents sont destinés à l’impression. Ils doivent avoir un impact commercial ? 

Convaincre est un exercice spécifique ! 

Traduction marketing

Non seulement la traduction doit-elle être claire et précise pour véhiculer une image du sérieux de l’entreprise…

Non seulement doit-elle être rédigée dans un style qui facilite sa lecture … 

Mais, cette traduction doit aussi être adaptée au contexte culturel du pays de destination

 

Avez-vous déjà lu des documents rédigés en français par des suisses allemands? 

Ces documents sont illisibles en France car la rédaction germanique ne passe pas pour un lecteur français, elle est trop précise et trop redondante. 

Le traducteur doit démontrer sa capacité à trouver les mots justes et à traduire le sens au-delà des mots. 

Ils nous font confiance :

– Le monde du luxe : Dior, …

– L’élite intellectuelle : Collège de France, …

– La recherche : IFPEN, … 

– L’industrie : Thales, … 

– Les PME : ORPEA, … 

– Les institutions : Ministères, … 

Accordez nous votre confiance, traduire est notre métier depuis 35 ans !

Voir aussi :

Traduction Technique     – Traduction Juridique
Traduction Corporate     – Traduction Financière
– Traduction de sites web    

  Contactez notre Responsable Traduction


Il choisira le bon traducteur pour vous.