Quantcast
drapeau anglais +33 (0) 1 39 24 88 55

traduction Marketing

 

Vos documents sont destinés à l’impression. Ils doivent avoir un impact commercial.

Vous souhaitez conserver l’esprit de ce message pour tous vos clients ? 

Adapter vos traductions  à votre cible est primordial.

Convaincre est un exercice spécifique ! 

 

 

Nos solutions de Traduction

Traduction assermentée

Chaque traduction assermentée est relue en interne pour nous assurer qu’aucune erreur ne s’est glissée dans la traduction.

Traduction juridique

Des juristes internationaux, choisis en fonction de leur spécialisation dans le droit et selon chaque projet de traduction.

Traduction corporate

Traduction de documents institutionnels : finesse de la traduction, élégance du style et précision de la terminologie.

Traduction financière

A CG, ceux qui traduisent pour le monde de la Finance, en sont eux-mêmes issus, passionnés par le sujet à titre personnel ou professionnel.

Traduction marketing

Vos documents sont destinés à l’impression. Ils doivent avoir un impact commercial. Convaincre est un exercice spécifique.

Traduction de sites web

Quoi de plus stratégique en termes d’image qu’un site Internet ? Ne compromettez pas la première impression qu’aura votre visiteur.

Des traductions bien localisées

Non seulement la traduction doit être claire et précise pour véhiculer une image du sérieux de l’entreprise…

Non seulement elle doit être rédigée dans un style qui facilite sa lecture … 

Mais, cette traduction doit aussi être adaptée au contexte culturel du pays de destination !

Vendre une prestation ou un produit  est plus efficace lorsqu’on maitrise la langue de son interlocuteur ; celui-ci se sentira plus concerné et cela augmentera de manière significative les chances de conclure un accord.

Avez-vous déjà lu des documents rédigés en français par des suisses allemands?  Ces documents sont illisibles en France car la rédaction germanique ne passe pas auprès du lecteur français, elle est trop lourde et trop redondante. 

Le traducteur doit démontrer sa capacité à trouver les mots justes et à traduire le sens au-delà des mots. 

Votre projet entre de bonnes mains

  • Des références stables depuis plus de 35 ans
  • Un devis sous 24 heures
  • Traduction et relecture dans toutes les langues
  • Spécialiste des langues européennes, du chinois, du japonais et de l’arabe
  • Langues du Nord et des pays de l’Est
  • Langues de l’Asie et du Moyen-Orient
  • Activité croissante en langue chinoise

Nos références Traduction marketing

ls nous font confiance :

– Le monde du luxe : Dior, …

– L’élite intellectuelle : Collège de France, …

– La recherche : IFPEN, … 

– L’industrie : Thales, … 

– Les PME : ORPEA, … 

– Les institutions : Ministères, … 

Accordez nous votre confiance, traduire est notre métier depuis 38 ans !

Ils ont sollicité notre savoir-faire

« Excellente qualité de traduction et dans les délais. Très peu de correctifs et pour des éléments techniques Michelin que vous ne pouvez pas connaître. Bref, il n’y a rien à dire. Je n’hésiterai pas à vous solliciter à nouveau et à transmettre vos coordonnées à mes collègues.»

Sandrine Gayard - Communication OPE Aval - Service au Client

Michelin

Vous êtes en bonne compagnie

Thales
Logo Safran
Logo Musée d'Orsay
Logo Editions Textuel

Vos contacts Traduction

Catherine, Directice

Catherine

Directrice
Hugo, Directeur Traduction

Hugo

Directeur Traduction

Brice, Chef de projets traduction

Brice

Chef de projets traduction

Kit, Traducteur

Kit

Traducteur, relecteur anglophone

Mélanie, Traductrice, relectrice francophone

Mélanie

Traductrice, relectrice francophone

 

 

 

 

Demandez-nous un devis gratuit