Catherine Granell élue Vice-Présidente de l’EUATC
CG Traduction & Interprétation est fier d’annoncer que sa directrice, Catherine Granell, a été élue Vice-Présidente de l’EUATC (European Union of Associations of Translation Companies). Avec un mandat de deux ans qui a débuté le 1er janvier 2011, le nouveau bureau sera présidé par Mirko Silvestrini (Italie) et la trésorerie assurée par Cherie Plaice (Grande-Bretagne).
L’EUATC est une organisation européenne regroupant les associations nationales de traduction. En France, la CNET (Chambre Nationale des Entreprises de Traduction) compte une trentaine d’entreprises membres à travers le pays.
Les organisations professionnelles telles que l’EUATC ou la CNET ont plusieurs objectifs :
– Promouvoir l’industrie de la traduction.
– Rassembler les entreprises de traduction autour de problématiques communes.
– Fédérer afin de s’adresser d’une seule et même voix aux institutions.
– Travailler ensemble sur les questions de formation et de qualité. L’EUATC assure la légitimité et la crédibilité des entreprises-membres par leur engagement dans un processus de qualité et d’amélioration des services de traduction.
L’EUATC assure donc la légitimité et la crédibilité des entreprises-membres par leur engagement dans un processus de qualité et d’amélioration des services de traduction.
Le rôle de la traduction juridique dans un contexte de fusion-acquisition internationale
Découvrez le rôle de la traduction juridique dans les fusions-acquisitions internationales et comment sécuriser vos documents contractuels pour éviter les litiges.
Comment briefer efficacement un interprète ?
Découvrez comment bien briefer un interprète. Points clés, erreurs à éviter et conseils adaptés à chaque type d’interprétation pour une communication réussie.
L’intelligence artificielle en interprétation : quelles avancées et quelles limites ?
L’IA s’impose dans tous les domaines, y compris la traduction juridique. Quels sont ses progrès, mais aussi ses limites et surtout ses dangers ?