• Qualité, Réactivité, Sérénité
  • de 8h30 à 18h30
  • English site
Qu’est-ce que la traduction technique ?

Qu’est-ce que la traduction technique ?

Le métier de traducteur ne se limite pas à transposer un mot dans une autre langue, c’est beaucoup plus complexe. Chez CG Traduction, nous savons mieux que personne que chaque texte est unique : un article de presse ou un texte scientifique ne se traduisent pas de la...
Comment choisir son traducteur assermenté

Comment choisir son traducteur assermenté

Vous devez recourir aux services d’un traducteur assermenté ? Vous cherchez une bonne agence pour une mission de traduction juridique ? Les textes à caractère juridique sont souvent les plus difficiles à traduire car il s’agit d’un document officiel. Il faut bien...
Qu’est-ce que la traduction juridique ?

Qu’est-ce que la traduction juridique ?

À l’heure de la mondialisation, les transactions d’envergures entre deux personnes (ou entreprises) de deux pays différents vont nécessiter la réalisation d’un contrat qui doit prendre en compte les lois des deux pays. Ainsi, la traduction juridique...
Location de Matériel pour traduction simultanée

Location de Matériel pour traduction simultanée

L’interprétation simultanée est l’un des aspects de la traduction le plus exigeant. Cela ne concerne pas seulement l’interprète et sa compétence mais également la qualité du matériel de traduction simultanée utilisé. Chez CG Traduction nous connaissons bien les...
Traduire les comités européens

Traduire les comités européens

Il existe une obligation légale de traduction des comités d’entreprise européens mais aussi des documents préparatoires. Cette contrainte est mise en œuvre par la  Direction des Ressources Humaines de chaque entreprise multinationale et représente un budget certain...