CG Traduction & Interprétation s’engage avec Traducteurs Sans Frontières
Souvent actives et engagées au plan international, les ONG ont régulièrement besoin de services de traduction. CG Traduction & Interprétation, sponsor de Traducteurs Sans Frontières/ Translators Without Borders (TSF/TWB), s’engage à ses côtés pour fournir des prestations de traduction professionnelle – bénévolement. L’argent économisé par les ONG pour les travaux de traduction est ainsi utilisé pour renforcer et développer leurs différentes actions humanitaires.
Les ONG ont besoin de traduction
Les ONG actives sur la scène internationale ont régulièrement besoin de traduction et ce, notamment dans les domaines médical, logistique, juridique,… qui nécessitent une vraie compréhension du contenu et des enjeux, que seuls des traducteurs professionnels spécialisés sont à même de proposer.
En effet, la traduction est le point névralgique de la coordination entre les différentes ONG dans les situations d’urgence où les ressources mobilisées et les actions menées se doivent d’être parfaitement synchronisées entre les ONG et les populations touchées par un conflit, une épidémie, une catastrophe. La traduction est également indispensable pour la transmission de l’information à ces mêmes populations.
Grâce à l’action de Traducteurs Sans Frontières, les fonds des ONG – qui ne sont pas extensibles – sont prioritairement destinés au développement des actions humanitaires…
TSF permet aux ONG de se concentrer sur leur vocation première
Traducteurs Sans Frontières (TSF) a pour objectif de fournir un service de traduction bénévole aux ONG pour qu’elles puissent se consacrer au cœur de leur raison d’être. Elles peuvent ainsi compter sur un réseau de traducteurs qualifiés et elles s’engagent, en contrepartie à investir l’argent économisé dans des projets de terrain.
L’association Traducteurs Sans Frontières a vu le jour à Paris en 1993. Créée par Lori Thicke, à l’origine pour aider Médecins Sans Frontières, TSF a progressivement offert ses services à d’autres ONG et associations. Aujourd’hui, ce travail bénévole apporte une aide considérable à des organisations telles que Médecins du Monde, AIDES, FIDH, Handicap International, Secours Populaire ou l’Alliance Internationales des Editeurs Independants.
L’association s’est récemment délocalisée aux Etats Unis où elle a pris une nouvelle ampleur sous le nom de Translators Without Borders (TWB).
La présence et l’influence de Translators Without Borders ne cesse de grandir : l’association aide les ONG en leur fournissant des prestations de traduction bénévoles, sans engagement politique, mais après étude de leur dossier.
CG s’engage avec TSF
CG Traduction & Interprétation est une société de traduction activement impliquée dans la défense des métiers de la traduction et de l’interprétation notamment par son travail au sein de la CNET et de l’EUATC, mais CG a aussi engagé sa responsabilité sociale en rejoignant Traducteurs Sans Frontières, et en sponsorisant leur action.
En effet, la directrice et fondatrice de CG Traduction et Interprétation, Catherine Granell, a toujours été proche de l’humanitaire. Plusieurs fois déjà elle a apporté son soutien à des causes qui lui tenaient à cœur. Afin d’unir ses compétences et ses valeurs, c’est tout naturellement qu’elle s’est rapprochée deTraducteurs Sans Frontières.
Pour plus d’infos sur TSF sur leur site internet
Pour solliciter les services de traduction de CG Traduction & Interprétation, cliquez ici.
Le rôle de la traduction juridique dans un contexte de fusion-acquisition internationale
Découvrez le rôle de la traduction juridique dans les fusions-acquisitions internationales et comment sécuriser vos documents contractuels pour éviter les litiges.
Comment briefer efficacement un interprète ?
Découvrez comment bien briefer un interprète. Points clés, erreurs à éviter et conseils adaptés à chaque type d’interprétation pour une communication réussie.
L’intelligence artificielle en interprétation : quelles avancées et quelles limites ?
L’IA s’impose dans tous les domaines, y compris la traduction juridique. Quels sont ses progrès, mais aussi ses limites et surtout ses dangers ?




Ce site Web utilise des cookies pour améliorer votre expérience lorsque vous naviguez sur ce site web. Parmi ceux-ci, les cookies classés comme nécessaires sont stockés sur votre navigateur car ils sont essentiels au fonctionnement des fonctionnalités de base du site. Nous utilisons également des cookies tiers qui nous aident à analyser et à comprendre comment vous utilisez le site. Ces cookies ne seront stockés dans votre navigateur qu'avec votre consentement. Vous avez également la possibilité de désactiver ces cookies. Mais la désactivation de certains de ces cookies peut affecter votre expérience de navigation.