Quantcast
drapeau anglais +33 (0) 1 39 24 88 55

Du champagne au bidule !

22 Jan 2013 | Interpretation

Le Concours européen des Ambassadeurs du Champagne est l’occasion d’échanges extrêmement techniques et pointus autour d’un sujet à la fois vaste et subtil : le Champagne.
Faisant intervenir des acteurs de toute l’Europe, parlant des langues différentes, il est important de disposer d’une prestation d’interprétariat de qualité.
Matériel, interprètes, et organisation doivent être à même d’assurer le bon déroulement du concours et de transmettre toutes les nuances propres au sujet.
C’est dans ce contexte que le Comité Champagne (CIVC) a fait appel aux services de CG Traduction et Interprétation.

Les fêtes de fin d’année riment avec champagne.

En effet, 40 % du chiffre d’affaires du champagne sont réalisés sur les deux derniers mois de l’année.
Le champagne est devenu au fil du temps la boisson festive par excellence, en France comme à l’international : 315 millions de bouteilles vendues dans le monde en 2012 (Source : CIVC).

Si le champagne est devenu aussi prisé, c’est aussi grâce au travail de professionnels partageant leur passion et leur connaissance du vin de champagne à travers le monde.

C’est pour récompenser ces experts passionnés qu’a lieu depuis 2005 le Concours européen des Ambassadeurs du Champagne.

 

Qu’est-ce que la traduction de textes juridiques ?

La traduction juridique ce n’est pas simplement transposer un texte d’une langue source dans une langue cible. Il s’agit d’un exercice plus complexe que celui de la simple traduction qui demande aux linguistes des connaissances en droit, mais aussi une grande...

lire plus

La traduction juridique en France

Face à une société qui ne cesse de se mondialiser, le monde des affaires subit des grands changements. Les accords transnationaux sont toujours plus nombreux. La France, grande métropole européenne bénéficiant d’une position centrale au plan économique, est très...

lire plus