Paris, 13 novembre 2015 : CG s’engage aux côtés de Traducteurs Sans Frontières
CG Traduction & Interprétation soutient Traducteurs Sans Frontières depuis des années.
Pour répondre à la demande de Traducteurs Sans Frontières, CG a créé Interprètes Sans Frontières.
Aujourd’hui, CG propose à Traducteurs Sans Frontières son aide bénévole pour traduire et Interprètes Sans Frontières, pour interpréter pour les victimes des attentats de Paris et leurs familles.
Les entreprises de Traduction en France (CNET – Chambre Nationale des Entreprises de Traduction) et en Europe (EUATC – European Union of Associations of Translation Companies), deux associations dont CG est un membre actif, expriment également – par son intermédiaire – leur solidarité avec tous ceux touchés par les évènements dramatiques de vendredi dernier.
N’hésitez pas à me contacter : catherine.granell@cgtraduction.fr – 06 12 81 15 29
Comment briefer efficacement un interprète ?
Découvrez comment bien briefer un interprète. Points clés, erreurs à éviter et conseils adaptés à chaque type d’interprétation pour une communication réussie.
L’intelligence artificielle en interprétation : quelles avancées et quelles limites ?
L’IA s’impose dans tous les domaines, y compris la traduction juridique. Quels sont ses progrès, mais aussi ses limites et surtout ses dangers ?
L’interprétation chuchotée : une solution discrète et efficace pour vos réunions multilingues
L’interprétation chuchotée, c’est la solution discrète et efficace pour assurer le bon déroulement de vos réunions multilingues.