INTERPRETATION D’UNE FORMATION ACADEMIQUE POUR JEUNES NOTAIRES

24 Juin 2025

2024 – Webinaire, conférences et visite guidée

Lors d’une formation académique rassemblant de jeunes notaires, l’organisateur souhaitait disposer d’une équipe d’interprètes pour traduire en français, anglais et espagnol sur six jours. La formation s’est déroulée dans 3 lieux différents (webinaire, conférences et visite guidée).

Les objectifs de cette formation étaient de favoriser les échanges de bonnes pratiques notariales entre les jeunes notaires, mettre en application les connaissances des participants lors d’études de cas, et enfin de réfléchir à des solutions notariales communes.

CG a donc mis en place et piloté une équipe de six interprètes professionnels, mais aussi d’hôtesses et a mis en place tout le matériel d’interprétation nécessaire au bon déroulement de cette mission.

INTERPRETATION PRE ET POST COMBATS ARTS MARTIAUX MIXTES

INTERPRETATION PRE ET POST COMBATS ARTS MARTIAUX MIXTES

2025 – Conférences de presse et interviews Dans le cadre de d’un évènement sportif, consacré aux arts martiaux mixtes, une équipe d’interprètes a été mobilisée pour assurer la traduction lors des conférences de presse et interviews, avant et après les combats. Les...

lire plus
Traduction d’une plaquette éducative (print)

Traduction d’une plaquette éducative (print)

Exemple de la traduction d’une brochure traitant de la nature et de la biodiversité Une ONG de stature internationale dédiée à la protection de l’environnement et au développement durable a créé une brochure et nous en a confié la traduction. Le climat et la...

lire plus
Transcription de vidéos ou l’art d’écrire le parler

Transcription de vidéos ou l’art d’écrire le parler

Nous mettons des mots sur vos images. Nous vous proposons une palette de services diversifiés allant de la simple transcription au format Word ou SRT, à la traduction et l’incrustation des sous-titres de votre vidéo. Et nous n’en sommes pas à notre coup d’essai ! Pubs...

lire plus