• Qualité, Réactivité, Sérénité
  • de 8h30 à 18h30
  • English site

Comment s’assurer d’une traduction B2B d’excellence

10 Avr 2019 | CG Traduction

Dans un monde de plus en plus ouvert aux échanges économiques, les entreprises qui souhaitent développer leurs activités et conquérir de nouveaux marchés, doivent soigner leurs contenus communicationnels et surtout bien les traduire. Que ce soit pour les supports numériques ou les documents papier, une traduction B2B d’excellence est indispensable pour communiquer et convaincre. Notre entreprise, CG Traduction & Interprétation, connaît parfaitement l’importance d’une traduction bien faite et les enjeux économiques qui en dépendent. Depuis 1981, elle accompagne les entreprises et leur fournit des traductions fiables et rapides. Nos traducteurs professionnels et expérimentés sont conscients des difficultés et exigences du métier et ont toujours su livrer un travail de qualité.

« Que ce soit pour les supports numériques ou les documents papier, une traduction B2B d’excellence est indispensable pour communiquer et convaincre« 

À qui confier vos commandes de traduction ?

Afin de vous assurer une traduction B2B d’excellence il faut bien choisir l’entreprise. Celle-ci doit avoir une d’expérience dans le traitement des commandes similaires. Une entreprise comme CG Traduction vous offre les services d’un grand réseau de collaborateurs qui vous permet de trouver le traducteur spécialiste capable de traduire vos documents quels qu’en soient les thèmes et les difficultés. En plus cela CG vous permet de bénéficier d’une assistance complète et de délais de livraison adaptés à votre besoin. Les équipes de CG Traduction vérifient minutieusement toutes les traductions avant de les livrer à leurs clients.

Les secrets d’une traduction B2B réussie

Le traducteur choisi doit, en plus de la maîtrise parfaite des langues source et cible, avoir une excellente connaissance du sujet à traduire. Les activités de l’entreprise, ses services et produits, le public ciblé… sont des éléments à prendre en considération. Chaque langue a ses propres caractéristiques pour véhiculer  et développer une idée ou transmettre une information quelconque. Un bon traducteur saisit ces nuances et délivre une traduction beaucoup plus intelligente et pointue qu’une traduction littérale ou automatique. 

Lorsque vous confiez vos demandes de traduction à notre entreprise, nous veillons à choisir le ou les traducteurs dont le profil est le plus adéquat. Le choix se fait en fonction de la spécialité de chaque traducteur : juridique, automobile, énergie, aéronautique, agroalimentaire, e-commerce, médias, culture, etc. Non seulement cela vous garantit une traduction fluide et précise mais vous gagnez énormément de temps car le traducteur choisit est familier du sujet et maîtrise le jargon du domaine concerné. Ensuite, nous révisons méticuleusement chaque traduction afin d’en vérifier la pertinence et lever toute ambiguïté

Offrez-vous un travail de grande qualité avec CG Traduction & Interprétation

Faites confiance à une entreprise sérieuse et soucieuse de sa réputation. Avec CG Traduction & Interprétation vous avez la garantie des meilleurs traducteurs. Des marques célèbres et des organismes renommés nous ont fait confiance et ne l’ont jamais regretté. Experts de la traduction B2B depuis presque 4 décennies, nous savons établir une relation de confiance durable avec nos clients. Nous nous considérons comme étant des partenaires et non de simples prestataires de services. N’hésitez pas à faire appel à nos professionnels pour toutes vos missions de traduction et d’interprétariat.

Quel est le juste prix d’une traduction ?

Traduire n’est pas simplement transposer un mot dans une autre langue. Il s’agit de communiquer avec des personnes d’une autre culture, dans une langue qui leur parle.Définir le bon prix d'une traductionPour avoir une traduction qui répond à votre besoin, faîtes bien...

lire plus

L’évolution du marché de la traduction financière

Implantée dans le monde de la traduction depuis 1981, CG Traduction & Interprétation a toujours été attentive aux nouvelles exigences du secteur pour répondre parfaitement aux attentes de ses clients. Conscients de l’importance prépondérante de la traduction...

lire plus

Règlementation et traduction juridique selon les pays

La traduction juridique est un exercice délicat et assez difficile. En effet, non seulement chaque langue a ses propres règles et spécificités mais les systèmes juridiques varient d’un pays à l’autre. Chez CG Traduction & Interprétation active depuis 1981 nous...

lire plus