Actualités de la traduction professionnelle

En savoir plus sur la post-édition

En savoir plus sur la post-édition

Post-éditer une traduction automatique pour gagner du temps et de l’argent Dans de nombreux domaines, les robots remplacent les êtres humains avec succès. Depuis quelques années, les applications de l’intelligence artificielle se multiplient, et elles se sont...

lire plus
Le guide de la post-édition

Le guide de la post-édition

Recourir à la e-traduction post-éditée ? Les humains ont toujours eu recours à des traducteurs. La mondialisation peut sembler un phénomène nouveau. Or il n’en est rien, et les échanges entre des hommes vivant dans des contrées éloignées sont attestés depuis des...

lire plus
Traduction assermentée, un processus complexe

Traduction assermentée, un processus complexe

Une traduction certifiée vous permet de faire reconnaître certains documents officiels devant une autorité étrangère. Couramment appelée traduction assermentée ou certifiée, elle ne peut pas être réalisée par n’importe quel traducteur : en France, seul un traducteur...

lire plus