Le blog de la traduction professionnelle

Actualités et informations pratiques pour bien choisir ses prestations de traduction, interprétation et transcription.

Comment devient-on traducteur indépendant ?

Comment devient-on traducteur indépendant ?

Malgré la progression de l’intelligence artificielle et de la traduction automatique (qui a toujours et besoin de l'homme pour donner des résultats satisfaisants), la traduction professionnelle reste un secteur dynamique dans lequel la demande est forte. Ainsi, si...

lire plus
Traducteur ou post-éditeur ?

Traducteur ou post-éditeur ?

La notion de post-édition a trouvé sa place dans le monde de la traduction. Elle doit son développement aux progrès technologiques des logiciels de traduction automatique sur la toile. Quel est le ressenti des professionnels de la traduction ? Comment appréhendent-ils...

lire plus