Le blog de la traduction professionnelle
Actualités et informations pratiques pour bien choisir ses prestations de traduction, interprétation et transcription.
Traducteurs et interprètes professionnels : quelles opportunités de carrière ?
Traducteurs, interprètes : Les différentes formations préparant aux métiers de traducteurs et d’interprètes professionnels et la grande exigence que demande l’exercice de cette profession. Mais une fois diplômé, quels sont les débouchés ?
Interprétation: Dans les coulisses du G20, suivez les interprètes au sommet de Cannes !
Le B20 qui s’est tenu également lors du sommet de Cannes au début du mois de novembre a, lui entièrement été assuré par les interprètes professionnels de CG Traduction & Interprétation..
Traduction simultanée en 4 langues pour la conférence Nautisme Espace Atlantique 2
Une fois encore, les traducteurs professionnels de CG Traduction et Interprétation ont fait preuve d’une grande expertise en assurant la traduction simultanée en 4 langues de la conférence Nautisme Espace Atlantique 2.
salon e-CNET
Salon e-CNET 1ère édition d’un salon national
consacré aux technologies et métiers de la traduction
CG Traduction et Interprétation en Bretagne
CG Traduction et Interprétation à ouvert une antenne en Bretagne : conférences sur l’environnement, les nouvelles technologies etc. Industriels ou Institutionnels choisissent cette région pour leurs colloques et leur besoin d’interprétation est réel.
CG recrute des traducteurs
CG Traduction & Interprétation est à la recherche de traducteurs indépendants Français / Anglais en Russe, spécialisés dans le domaine naval et maritime
Pas d’interprète pour le porte parole du FMI
Le 5 juillet 2011, Washington : une femme prend les commandes du FMI pour 5 années.
Ms. Christine Lagarde, shaking hands with Mr. John Lipsky, IMF Deputy Managing Director Copyright for the International Monetary Fund.
Wimbledon, avant dernier tournoi du Grand Chelem
Ces 4 tournois sont les plus prestigieux et les plus difficiles à gagner du Grand Chelem. Ils se déroulent chacun sur 2 semaines consécutives (hors phases de qualifications).
Les langues en Europe et la place du français dans l’Union Européenne
Depuis 1950 l’Europe a largement évolué, s’est structurée et élargie : elle compte désormais 27 Etats-membres et 495 millions de citoyens.
Sociétés de traduction européennes : des nouvelles de l’EUATC!
Catherine Granell, en sa qualité de Vice-présidente de l’EUATC et directrice de la société de traduction versaillaise CG Traduction & Interprétation a participé à ce rendez-vous européen incontournable.
Langues: l’essor des séjours linguistiques !
Souvent remis en cause, le niveau d’anglais des écoliers, collégiens et lycéens Français semble bien inférieur à celui de leurs camarades européens. Une étude menée en 2002 sur des élèves de 7 pays d’Europe a montré que la France était moins performante que ses voisins.
Sociétés de traduction, le bilan 2010
L’Observatoire de la Traduction mené en 2010 s’attache à décrire le marché de la traduction pour l’année 2009, première année depuis la « crise ». Nous vous en livrons ici quelques chiffres-clés.