par CG Traduction | 21 Sep 2020 | CG Traduction
Le guide de la post-édition Recourir à la e-traduction post-éditée ? Les humains ont toujours eu recours à des traducteurs. La mondialisation peut sembler un phénomène nouveau. Or il n’en est rien, et les échanges entre des hommes vivant dans des contrées éloignées...
par CG Traduction | 8 Sep 2020 | CG Traduction
En savoir plus sur l’interprétation à distance L’interprétation à distance L’interprétation à distance est une nouvelle technologie existant depuis plusieurs années, ayant pris son essor avec le confinement. En règle générale, les cabines d’interprétation ont...
par CG Traduction | 17 Août 2020 | CG Traduction
Erreurs et confusions, l’importance d’une traduction juridique professionnelle Qu’il soit pénal, fiscal ou criminel, le Droit français est très complexe : 3 096 pages de lois et avenants pour le Code Pénal, plus de 6 000 pour le Code Général des Impôts contre...
par CG Traduction | 6 Août 2020 | CG Traduction
Traduction assermentée, un processus complexe Une traduction certifiée vous permet de faire reconnaître certains documents officiels devant une autorité étrangère. Couramment appelée traduction assermentée ou certifiée, elle ne peut pas être réalisée par n’importe...
par CG Traduction | 15 Juin 2020 | CG Traduction
Traductions juridiques : faites traduire vos dossiers d’avocat Les avocats sont régulièrement confrontés à des éléments d’extranéité dans les dossiers qu’ils défendent. Il peut s’agir d’un client établi dans un autre pays, de décisions rendues par une juridiction...
par CG Traduction | 29 Mai 2020 | CG Traduction
L’interprétation à distance : une solution d’avenir La période de confinement a démontré avec brio que l’activité professionnelle à distance s’avérait non seulement possible et efficace, mais également particulièrement rentable et peu chronophage. L’interprétation...